Обеспечение высокого качества
Заказывая услуги в бюро переводов Лингвотран Нижний Новгород, Вы всегда можете быть уверенными в том, что получите качественный конечный продукт.

Профессионализм
Наша команда действует как один слаженный организм, что позволяет добиться высоких результатов.

Оперативность
Мы ценим Ваше время и понимаем, что оно является одной из главных ценностей в мире бизнеса. Центр переводов Лингвотран Нижний Новгород предоставляет услуги языкового перевода текстов в максимально сжатые сроки. Для нас не существует праздников или выходных – мы работаем для Вас постоянно.

Соблюдение конфиденциальности
Лингвотран гарантирует сохранность любой передаваемой нам информации и документов. Мы прекрасно понимаем, какую ценность в наше время имеет информация, поэтому обращаем самое пристальное внимание вопросам ее сохранности. Передаваемая в бюро переводов Лингвотран Нижний Новгород информация никогда не станет достоянием третьих лиц.



Оплата, цены и скидки (вопросы)


1. Как расчитывается стоимость заказа?

2. Увеличивается ли стоимость перевода за срочность?

3. Если Вы задерживаете выполнение заказа, предоставляются ли заказчику какие-то скидки?

4. Есть ли в Вашей компании установленная система скидок?

5. При заказе перевода большого объема, можете ли Вы сделать пробный перевод?

6. Предоставляются ли студентам дополнительные скидки?

7. Как оплатить заказ?

8. Добавляется ли к стоимости заказа форматирование текста (или с печатного носителя)?

9. Способы оплаты?



Процесс заказа (вопросы)


1. Какую информацию мне надо предоставить при оформлении заказа на перевод?

2. Предоставляете ли Вы услуги литературного перевода?

3. В каких направлениях точных наук Вы можете выполнить технический перевод?

4. Выполняете ли Вы курсовые и дипломные работы? Сколько стоит услуга подобного рода?

5. Возможно ли выполнение перевода или редактирование текста носителем языка?

6. Каков минимальный объем перевода, который вы выполняете?



Общие вопросы (вопросы)


1. Предоставляете ли вы услугу по нотариальному заверению перевода?

2. Можно ли заказать перевод с одного иностранного языка на другой?

3. Какие сроки выполнения работы в вашем бюро переводов?

4. Что такое условная (стандартная) страница?





Оплата, цены и скидки (ответы)


1. Как рассчитывается стоимость заказа?
Стоимость заказа определяется исходя из объема текста перевода. Объем текста определяется в условных страницах. 1 условная страница составляет 1800 знаков с пробелами. Для расчета стоимости перевода Вам необходимо умножить количество условных страниц на тарифную стоимость перевода 1 условной страницы по нашему прайс-листу.

2. Увеличивается ли стоимость перевода за срочность?
Да, стоимость заказа для срочного перевода увеличивается от 25% до 100% в зависимости от конкретного заказа. Стандартный объем перевода, выполняемый одним переводчиком в течение рабочего дня, составляет 6 – 7 страниц. В случае необходимости мы готовы выполнить больший объем перевода за рабочий день, но это повлечет за собой работу переводчика в сверхурочное время и привлечения к исполнению одного заказа (при значительном превышении дневной нормы перевода) нескольких сотрудников. Одновременная работа над одним текстом нескольких специалистов требует координации лексики на этапе перевода и дополнительной работы редактора по унификации терминологии. Все это и приводит к тому, что мы вынуждены использовать различные коэффициенты в зависимости от срочности перевода.

3. Если Вы задерживаете выполнение заказа, предоставляются ли заказчику какие-то скидки?
За все время нашей работы, такого не было ни разу! Но мы понимаем, что в нашей современной жизни могут случиться разные ситуации, поэтому если такой инцидент произойдет, мы будем готовы рассмотреть особые скидки в данной ситуации.

4. Есть ли в Вашей компании установленная система скидок?
Да, если Вы заказываете письменный перевод более 200 страниц, скидка составит 10% от стоимости перевода. В остальных случаях мы готовы рассмотреть Ваши предложения по скидкам.

5. При заказе перевода большого объема, можете ли Вы сделать пробный перевод?
Мы готовы выполнить тестовый перевод объемом до 1 условной страницы. Стоимость будет составлять по прайсу одну условную страницу.

6. Предоставляются ли студентам дополнительные скидки?
Наша стандартная практика скидок не предусматривает возможность их предоставления в зависимости от профессии или социального статуса, но мы готовы оказать посильную материальную помощь в виде скидки на перевод студентам.

7. Как оплатить заказ?
При заказе услуг как и от частного лица, так и от юридического лица, необходима 100-процентная предварительная оплата заказа.

8. Добавляется ли к стоимости заказа форматирование текста (или с печатного носителя)?
Если структура документа является простой, то форматирование бесплатно. Если структура документа сложная, а именно, имеющая сложные таблицы, фотографии и другие элементы, то стоимость будет оговорена в каждом конкретном случае отдельно. Также если Вы предоставили исходный вариант в печатном виде для перевода и Вам нужно иметь оригинал (то что Вы нам представили для перевода) в электронном варианте, данная услуга оплачивается согласно нашему прайсу.

9. Способы оплаты?
Способы оплаты: - Электронный перевод через главпочтамт;
- По системе WebMoney.ru (подробности на сайте http://webmoney.ru/);
- По системе Яндекс Деньги (подробности на сайте http://money.yandex.ru/);
- По Western Union. Тариф за перевод от 4 до 10% в зависимости от суммы перевода. Время перевода от отправителя до получателя 15 минут.;
- Contact Переводы осуществляются по упрощенной процедуре без открытия счета физическими лицами. Филиалы системы находятся в 68 странах, в том числе в 170 городах Российской Федерации. Тариф за перевод – 2-3% от суммы перевода. Простая процедура оформления.;
- Наличными.




Процесс заказа (ответы)


1. Какую информацию мне надо предоставить при оформлении заказа на перевод?
При оформлении заказа на перевод нам необходима следующая информация: язык исходного текста, направление перевода (например, на английский язык), объем материала, формат исходных материалов и готового текста, тематику (например, строительство), желаемые сроки сдачи заказа, контактное лицо.

2. Предоставляете ли Вы услуги литературного перевода?
Да, но стоимость и сроки выполнения будут больше. Обговаривается все в каждой конкретной ситуации.

3. В каких направлениях точных наук Вы можете выполнить технический перевод?
В практически любых направлениях, так как за годы нашей работы было очень много разнообразных тематик.

4. Выполняете ли Вы курсовые и дипломные работы? Сколько стоит услуга подобного рода?
Наше бюро переводов готово выполнить переводы учебных материалов (курсовых или дипломных работ), но не занимается собственно их написанием.

5. Возможно ли выполнение перевода или редактирование текста носителем языка?
Да, это возможно, мы сотрудничаем с профессиональными переводчиками в самых разных странах, но это оплачивается сверх стоимости заказа.

6. Каков минимальный объем перевода, который вы выполняете?
Мы готовы выполнить любой перевод даже небольшого абзаца, но стоимость все равно будет равняться 1 условной странице.



Общие вопросы (ответы)


1. Предоставляете ли вы услугу по нотариальному заверению перевода?
Да, мы оказываем услуги по нотариальному заверению, стоимость данной услуги согласно прайсу.

2. Можно ли заказать перевод с одного иностранного языка на другой?
Да, это возможно, но стоимость будет считаться как за перевод на два языка, т.е. стоимость умножается на два. Причем у нас есть переводчики, которые в совершенстве знают несколько языков они и выполняют данную работу, что значительно повысит качество результата, так как все будет делать один человек, а не совершенно два разных.

3. Какие сроки выполнения работы в вашем бюро переводов?
Сроки выполнения заказа могут быть любые (самые короткие) все зависит от пожеланий и возможностей самого заказчика!

4. Что такое условная (стандартная) страница?
Объем текста определяется в условных страницах. 1 условная страница составляет 1800 знаков с пробелами.




Услуги по техническому переводу любых текстов с английского, китайского, итальянского, французского.
2008 © Copyright Lingvotran. Design by ANTMAX.ru
Сайт создан и обслуживается АНТМАКС.ру.
Бюро переводаУслуги переводаЦены и оплатаВопрос-ОтветКонтактыВакансии

Телефон: (8950) 37-09-007 (в любое время)
E-mail: info@lingvotran.ru
нижний новгород перевод

Карта сайта переводов E-mail (написать письмо) Главная страница Lorem Ipsum Lorem Ipsum Lorem Ipsum